<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 熟悉的麻木——汉语的分词问题</title>
	<link>http://sumfics.blogsome.com/2006/04/23/%e7%86%9f%e6%82%89%e7%9a%84%e9%ba%bb%e6%9c%a8%e2%80%94%e2%80%94%e6%b1%89%e8%af%ad%e7%9a%84%e5%88%86%e8%af%8d%e9%97%ae%e9%a2%98/</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 20:04:57 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>

	<item>
		<title>by: Shake</title>
		<link>http://sumfics.blogsome.com/2006/04/23/%e7%86%9f%e6%82%89%e7%9a%84%e9%ba%bb%e6%9c%a8%e2%80%94%e2%80%94%e6%b1%89%e8%af%ad%e7%9a%84%e5%88%86%e8%af%8d%e9%97%ae%e9%a2%98/#comment-15</link>
		<pubDate>Thu, 13 Jul 2006 07:21:30 +0100</pubDate>
		<guid>http://sumfics.blogsome.com/2006/04/23/%e7%86%9f%e6%82%89%e7%9a%84%e9%ba%bb%e6%9c%a8%e2%80%94%e2%80%94%e6%b1%89%e8%af%ad%e7%9a%84%e5%88%86%e8%af%8d%e9%97%ae%e9%a2%98/#comment-15</guid>
					<description>剛Key 了一堆都不見了. 直接說重點.
你的論點自動忽略 &quot;雙字詞&quot; 是演進而來的. 如 &quot;頭&quot; &quot;髮&quot; 於單字詞各有其意義. 而衍生的雙字詞 &quot;頭髮&quot; 可直接讓我們了解其意義.(如果你想知道的話, 對我來說就是頭髮上的毛) 而不需進一步學習. 
你的雙字詞觀點正如在創造新字. 而且是無logic 可依歸 (Random 產生) 只要同音即可 那今天 &quot;頭髮&quot; 可變成各種同音字之組合... 除非文字消失變成拼音. 不然只能透過規定來規範..  那又是另一個話題了.
因此下面的結論不是大有問題嗎?
&quot;。「出發」和「頭髮」兩詞中的fa在繁體字符集中是兩個不同的字，但是在實際使用中，這兩個字的合併並不會造成說話者和聽話者的困擾，因為漢語是以詞的方式運作的。&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>
<p>剛Key 了一堆都不見了. 直接說重點.<br />
你的論點自動忽略 &#8220;雙字詞&#8221; 是演進而來的. 如 &#8220;頭&#8221; &#8220;髮&#8221; 於單字詞各有其意義. 而衍生的雙字詞 &#8220;頭髮&#8221; 可直接讓我們了解其意義.(如果你想知道的話, 對我來說就是頭髮上的毛) 而不需進一步學習.<br />
你的雙字詞觀點正如在創造新字. 而且是無logic 可依歸 (Random 產生) 只要同音即可 那今天 &#8220;頭髮&#8221; 可變成各種同音字之組合... 除非文字消失變成拼音. 不然只能透過規定來規範..  那又是另一個話題了.<br />
因此下面的結論不是大有問題嗎?<br />
&#8220;。「出發」和「頭髮」兩詞中的fa在繁體字符集中是兩個不同的字，但是在實際使用中，這兩個字的合併並不會造成說話者和聽話者的困擾，因為漢語是以詞的方式運作的。&#8221;</p></p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
